Este es en definitiva un gran libro y se encuentra entre mis preferidos, hoy quiero compartir con ustedes una pequeña parte de este, en donde hay un juego de diplomacia y poder entre el Conde de Monte Cristo el personaje principal y el Banquero, la verdad es que me encanta esta parte del libro y les recomiendo mucho leerse este libro, y no les recomiendo casi en nada las películas que sobre este hay, puesto que si bien hay algunas muy buenas nunca ninguna a superado el libro.
por cierto el afiche es de una de las mejores adaptaciones del libro para el cine
‑Señores ‑dijo, dirigiéndose a sus colegas, de los cuales muchos eran respetables miembros de una a otra Cámara‑, perdonadme si os dejo así, pero imaginaos que la casa de Thomson y French de Roma me dirige un cierto conde de Montecristo, abriéndole un crédito ilimitado en mi casa. Es la broma más chistosa que han hecho conmigo mis corresponsales del extranjero. Ya comprenderéis, esto me picó la curiosidad, me pasé esta mañana por la casa del pretendido conde, pues si lo era en efecto, ya os figuraréis que no sería tan rico. El señor conde no está visible, respondieron a mis criados. ¿Qué os parece? ¿No son maneras de un príncipe o de una linda señorita las del conde de Montecristo? Por otra parte, la casa situada en los Campos Elíseos me ha causado muy buena impresión. Pero, ¡vaya!, un crédito ilimitado ‑añadió Danglars riendo con su astuta sonrisa‑ hace exigente al banquero en cuya casa está abierto el crédito. Tengo deseos de ver a nuestro hombre. No saben aún con quién van a toparse.
Dichas estas palabras, con un énfasis que hinchó las narices del barón, se separó de sus colegas y pasó a un salón forrado de raso y oro, y del cual se hablaba mucho en la Chaussée d'Antin.
Aquí mandó introducir al conde a fin de deslumbrarlo al primer golpe.
El conde estaba en pie, contemplando algunas copias de Albano y del Fattore, que habían hecho pasar al banquero por originales, y que hacían muy poco juego con los adornos dorados y diferentes colores del techo y de los ángulos del salón.
Al oír los pasos de Danglars, el conde se volvió. Danglars saludó ligeramente con la cabeza, a hizo señal al conde de que se sentase en un sillón de madera dorado con forro de raso blanco bordado de oro.
El conde se acomodó en el sillón.
‑¿Es al señor de Montecristo a quien tengo el honor de hablar?
‑¿Y yo ‑replicó el conde‑, al señor barón Danglars, caballero de la Legión de Honor, miembro de la Cámara de los Diputados?
Montecristo hacía la nomenclatura de todos los títulos que había leído en la tarjeta del barón.
Danglars sonrió la pulla y se mordió los labios.
‑Disculpadme, caballero ‑dijo‑, si no os he dado el título con que me habéis sido anunciado, pero, bien lo sabéis, vivo en tiempo de un gobierno popular y soy un representante de los intereses del pueblo.
‑Es decir ‑respondió Montecristo‑, que conservando la costumbre de haceros llamar barón, habéis perdido la de llamar conde a los otros.
‑¡Ah! , tampoco lo hago conmigo ‑respondió cándidamente Danglars‑, me han nombrado barón y hecho caballero de la Legión de Honor por algunos servicios, pero...
‑¿Pero habéis renunciado a vuestros títulos, como hicieron otras veces los señores de Montmorency y de Lafayette? ¡Ah!, ése es un buen ejemplo, caballero.
‑No tanto ‑replicó Danglars desconcertado‑, pero ya comprenderéis, por los criados...
‑Sí, sí, os llamáis Monseñor para los criados, para los periodistas caballero, y para los del pueblo, ciudadano. Son matices muy aplicables al gobierno constitucional. Lo comprendo perfectamente.
Danglars se mordió los labios, vio que no podía luchar con Montecristo en este terreno, y procuró hacer volver la cuestión al que le era más familiar.
‑Señor conde ‑dijo el banquero inclinándose‑, he recibido una carta de aviso de la casa de Thomson y French.
‑¡Oh!, señor barón, permitidme que os llame como lo hacen vuestros criados, es una mala costumbre que he adquirido en países donde hay todavía barones, precisamente porque ya no se conceden esos títulos. Me alegro mucho, así no tendré necesidad de presentarme yo mismo, lo cual siempre es embarazoso. ¿Decíais que habíais recibido una carta de aviso?
‑Sí ‑respondió Danglars‑, pero os confieso que no he comprendido bien el significado del mismo.
‑¡Bah!
‑Y aun había tenido el honor do algunas explicaciones.
‑Decid, señor barón, os escucho, y estoy pronto a contestaros.
‑Esta carta ‑repuso Danglars‑, la tengo aquí según creo ‑y registró su bolsillo‑; sí, aquí está. Esta carta abre al señor conde de Montecristo un crédito ilimitado contra mi casa.
‑¡Y bien!, señor barón, ¿qué es lo que no entendéis?
‑Nada, caballero, pero la palabra ilimitado...
‑¿Qué tiene? ¿No es francesa...?, ya comprendéis que son anglosajones los que la escriben.
‑¡Oh!, desde luego, caballero, y en cuanto a la sintaxis no hay nada que decir, pero no sucede lo mismo en cuanto a contabilidad.
‑¿Acaso la casa de Thomson y French ‑preguntó Montecristo con el aire más sencillo que pudo afectar‑ no es completamente sólida, en vuestro concepto, señor barón? ¡Diablo! Esto me contraría sobremanera, porque tengo algunos fondos colocados en ella.
‑¡Ah. .. ! Completamente sólida ‑respondió Danglars con una sonrisa burlona‑, pero el sentido de la palabra ilimitado, en negocios mercantiles, es tan vago...
‑Como ilimitado, ¿no es verdad? ‑dijo Montecristo.
‑Justamente, caballero, eso quería decir. Ahora bien, lo vago es la duda, y según dice el sabio, en la duda, abstente.
‑Lo cual quiere decir ‑replicó Montecristo‑ que si la casa Thomson y French está dispuesta a hacer locuras, la casa Danglars no lo está a seguir su ejemplo.
‑¿Cómo, señor conde?
‑Sí, sin duda alguna. Los señores Thomson y French efectúan los negocios sin cifras, pero el señor Danglars tiene un límite para los suyos, es un hombre prudente, como decía hace poco.
‑Nadie ha contado aún mi caja, caballero ‑dijo orgullosamente el banquero.
‑Entonces ‑dijo Montecristo con frialdad‑, parece que seré yo el primero.
‑¿Quién os lo ha dicho?
‑Las explicaciones que me pedís, caballero, y que se parecen mucho a indecisiones.
Danglars se mordió los labios; era la segunda vez que le vencía aquel hombre y en un terreno que era el suyo. Su política irónica era afectada y casi rayaba en impertinencia.
pasar a vuestra casa para pediros
Montecristo, al contrario, se sonreía con gracia, y observaba silenciosamente el despecho del banquero.
‑En fin ‑dijo Danglars después de una pausa‑, voy a ver si me hago comprender suplicándoos que vos mismo fijéis la suma que queréis que se os entregue.
‑Pero, caballero ‑replicó Montecristo, decidido a no perder una pulgada de terreno en la discusión‑, si he pedido un crédito ilimitado contra vos es porque no sabía exactamente qué sumas necesitaba.
El banquero creyó que había llegado el momento de dar el golpe final. Recostóse en su sillón y con una sonrisa orgullosa dijo:
‑¡Oh!, no temáis excederos en vuestros deseos. Pronto os convenceréis de que el caudal de la casa de Danglars, por limitado que sea, puede satisfacer las mayores exigencias, y aunque pidieseis un millón...
‑¿Cómo? ‑preguntó Montecristo.
‑Digo un millón ‑repitió Danglars con el aplomo que da la insensatez.
‑¡Bah! ¡Bah! ¿Y qué haría yo con un millón? ‑dijo el conde‑. ¡Diablo!, caballero, si no hubiese necesitado más, no me hubiera hecho abrir en vuestra casa un crédito por semejante miseria. ¡Un millón! Yo siempre lo llevo en mi cartera o en mi neceser de viaje.
Y Montecristo extrajo de un tarjetero dos billetes de quinientos mil francos cada uno al portador sobre el Tesoro.
Preciso era atacar de este modo a un hombre como Danglars. El golpe hizo su efecto, el banquero se levantó estupefacto. Abrió suS ojos, cuyas pupilas se dilataron.
‑Vamos, confesadme ‑dijo Montecristo‑ que desconfiáis de la casa Thomson y French. ¡Oh!, ¡nada más sencillo! He previsto el caso, y aunque poco entendedor en esta clase de asuntos, tomé mis precauciones. Aquí tenéis otras dos cartas parecidas a la que os está dirigida. La una es de la casa de Arestein y Eskcles, de Viena, contra el señor barón de Rothschild; la otra es de la casa de Baring, de Londres, contra el señor Lafitte. Decid una palabra, caballero, y os sacaré del cuidado presentándome en una o en otra de esas dos casas.
Ya no cabía la menor duda. Danglars estaba vencido. Abrió con un temblor visible las cartas de Alemania y Londres, que le presentaba el conde con el extremo de los dedos, y comparó las firmas con una minuciosidad impertinente.
‑¡Oh!, caballero, aquí tenéis tres firmas que valen bastantes millones ‑dijo Danglars‑. ¡Tres créditos ilimitados contra nuestras tres casas! Perdonadme, señor conde, pero aunque soy desconfiado, no puedo menos de quedarme atónito.
‑¡Oh!, una casa como la vuestra no se asombra tan fácilmente ‑dijo Montecristo con mucha diplomacia‑; así pues pido permiso para enseñaros mi galería. Todos son antiguos, de los mejores maestros, no soy aficionado a la escuela moderna.
viarme algún dinero, ¿no es verdad? ‑Es verdad, caballero, porque todos adolecen de un gran defecto:
‑Hablad, señor conde, estoy a vuestras órdenes. les falta tiempo para ser antiguos.
‑¡Pues bien! ‑replicó Montecristo‑, ahora que nos entendemos, porque nos entendemos, ¿no es así?
Danglars hizo un movimiento de cabeza afirmativo.
‑¿Y ya no desconfiáis en absoluto? ‑insistió Montecristo.
‑¡Oh!, señor conde ‑exclamó el banquero‑, jamás he desconfiado.
‑Deseabais una prueba, nada más. ¡Pues bien! ‑repitió el conde‑,ahora que nos entendemos, ahora que no abrigáis desconfianza, fijemos, si queréis, una suma general para el primer año, por ejemplo, seis millones.
‑¡Seis millones! ‑exclamó Danglars sofocado.

No hay comentarios:
Publicar un comentario